The View From Here
Brasilia, Brasil, December 17, 1996
Click here to go to View From Here main page. Click
here to go to View From Here archive page Click here
to return to RMA's home page
Yanqui Go (make yourself feel at) Home
Cultural Imperialism at its most fashionable
IMAGINE, if you will, going to the largest
and fanciest shopping mall in the most fashionable suburb of Washington, D.C. --
the nation's capital. Imagine that you notice one shop has a German name. Then imagine
that you notice that the next store over also has a German name -- and that several
German words appear in the signs hanging in the window. After strolling about for
a bit, it suddenly dawns on you that something like a quarter or a half of the stores
in the mall have German-language signs or German names. As you go into the stores,
you notice many items have at least some German on the label, and many of the highest-priced
items are festooned with signs saying IMPORTED! Sure enough, the products in question
-- CDs, computers, clothes, kitchen gadgets, food items, just about anything -- are
imported, but otherwise are of are perfectly ordinary quality. You start to get the
impression that being imported is and of itself a good thing, which in turn carries
with it the implicit assumption that anything of domestic manufacture is no good.
You start to notice the people in the mall, and what they are wearing. They are,
for the most part, clearly dressed up in their finest "casual" clothes.
They didn't leave their houses without first being sure to dress sharp. They want
to be seen. Then suddenly you notice something else about their clothing: it quite
literally has German written all over it. Many, or perhaps even most of the brand-new,
gleaming-white tee-shirts have funny slogans in German, or advertise German tourist
attractions, or German sports teams, or German cartoon characters, or German designer
labels. People carry shopping bags with German company-names on them.
You turn your attention back to the stores, and recognize several actual German
companies and restaurants that have opened local branches. Many local stores have
obviously based themselves on German models, and have taken German names. Almost
all the movies at the multiplex cinema are German. The bookstore has a special section
of German-language books and another of German-language magazines. German music
--even bad German music -- is all the rage in the music stores, and the mall's PA
system is playing some schmaltzy muzak-version of an old German pop tune. It's Christmas
time, and the mall is festooned with holiday decorations -- with a more-or-less
accurate representation of the standard German Christmas symbols and images as the
central motif.
And then you notice the strangest thing of all about what's going on. No one is
bothered by it. No one thinks of it as strange. As best you can tell, no one feels
any paranoia towards the Germans, or is up in arms about German cultural imperialism....
WELCOME to Brasilia, capital of Brazil. Go through
the first section of this article, and change "Washington, D.C." to "Brasilia"
and change the word "German" to "American" or "English-language"
as appropriate, and you'd have an utterly non-exaggerated description of a visit
to our local shopping mall. (For that matter, the mall itself is clearly patterned
on an American model, and the name of the place is Park Shopping. In fact,
"shopping," the gerund form of the English verb "to shop," has
become a noun in Brazilian Portugeuse, meaning "shopping mall." The phrase
"I am going to the mall" would be translated as something like "Eu
vou ir a shopping.") Odds are that at least six of the eight movie screens
will be showing American films. You can eat at McDonalds, treat yourself to a Dunkin
Donut, bowl a few frames at the Brunswick bowling alley, pick up a copy of the latest
Danielle Steele novel or any of several American or British magazines (which usually
are about a month out of date), watch the kiddies sit on Santa's lap, buy yourself
a Compaq computer, or even wander down to the General Nutrition Center to get yourself
some brewer's yeast. My hunch is that some brands are so well-established that the
locals don't even know they aren't local. Fanta, Coca-Cola, and Sprite are totally
localized, to coin a term. (But if you want a Sprite, ask for a spreet-CHE. Unless,
of course, you want a Sete-Uppe to wash down your Ruffles).
Everywhere you look at Park Shopping, you'll see people wearing their Disneyland
regalia, their tee-shirts emblazoned with the image of Bugs Bunny, or the New York
Giants logo, or this Las Vegas hotel or that Los Angeles night spot. Baseball-style
caps with team names on them are very popular. Basketball is played a fair amount
down here, and basketball teams are the most popular choice on hats and shirts,
with football teams a close second, and baseball far behind. Certain teams and cities
are the most popular. The Chicago Bulls and the New York Giants are very hot, understandably
enough. Those are big towns, and very visible teams. Less explainable is the popularity
of anything bearing the name of the Charlotte Hornets or the Georgetown Hoyas. And
I'm not quite sure why University of Kansas Jayhawks caps were on sale in Forteleza,
a city in the north of the country.
The choice of one logo over another might be mysterious, but the motive for wearing
the caps and shirts is not. They are fashion statements and status symbols. If you
wear a Giants tee-shirt down here, it proves (or at least suggests) you've been
to New York, and proves you're hip, and stylish, and rich.
IT ISN'T JUST the shopping malls, either. Anything
advertized in English becomes fashionable, and anything American is very chic. English
language schools are all over the place. (My favorite advertizes itself as an academia
de idiomatica, or, literally, academy of idiomatic expressions. The signs shows
a cartoon figure with a globe of the world for its oversized head. The figure is
wearing an Uncle-Sam hat, and has its hands splayed out of either side of its head,
thumbs in its ears, while it sticks its tongue out through a goofy grin. I can't
help wondering how strong their grasp of American idiom really is.) American news
gets a fair degree of prominence in the papers and the TV news. In Veja ,
a news magazine comparable to TIME or NEWSWEEK, there is weekly two-page spread
of celebrity gossip called Gente,very much like the "People" page
in TIME. It is rare indeed forGenteto fail to mention at least one American
film star or celebrity of one sort or another.
Many grocery stores have special import sections, where you can buy (allegedly)
fancy delicacies from around the world. The English jams and jellies and the French
canned mushrooms are there as well, but much of ths shelf-space is given over to
such gormet items as Heintz ketchup. Shop-Rite salad dressing and other totally
generic American store-brand or no-name products are also quite visible. (It makes
me wonder just how fancy those Brit jellies really are.) Gatorade is very big. For
no reason I can figure out, Pringles, the American potato-chip substitute, are wildly
popular and very hip. I noticed recently that a common Brazilian brand of condom,
Blotex (I swear I'm not making that name up) had vanished from the racks over the
check-out stand at a local grocery store, to be replaced by Trojan brand condoms.
The packets, in Portuguese, boasted that the Trojans were not only Importado
but also aprovador pela o FDA. I'm not quite sure if this shoving-aside of
domestic condom brand is the apex, or the nadir, of cultural imperialism, but at
least it makes Saturday night just that bit more international.
NO DISCUSSION of American cultural imperialism in
Brazil would be complete without a mention of Uncle Walt. More than fifty percent
of Brazilians visa applicants list a desire to visit Disneyland or Disney World
as a reason for wishing to visit the United States. It has become a terrifyingly
expensive tradition for well-to-do fifteen-year-old girls to get trips to Disneyworld
in lieu of the old-fashioned coming-out party. Any aircraft traveling from the United
States to Brazil is likely to be carrying at least one such young lady (though they
usually travel in groups). She'll be the one lugging back a Mickey Mouse or Donald
Duck stuffed animal, which is, generally speaking, somewhat larger than herself.
Brazilian shoppers in Florida have been compared to clouds of locusts by frazzled
but happy shopkeepers. As with locusts, there is nothing at all left once the Brazilians
have swarmed through one's store. On my various trips from the U.S. to Brazil, I
have noticed an interesting phenomenon at baggage claim: on average, for every one
suitcase that trundles down the baggage conveyor, there is one box containing an
electronic gizmo or consumer gadget of one sort or another. I've seen computers,
computer printers, televisions, VCRs , fax machines, baby strollers, even an artificial
Christmas tree in Brazilian luggage. Give the price differences between Brazil and
the U.S., a clever shopper can actually finance his or her trip by bringing the
goodies home and reselling them for enough of a profit to cover the cost of airfare,
hotels, and so on. (All very illegal, of course, but that never stopped anyone.)
There are, rumor has it, people who run whole cottage industries on this basis,
for example, there is supposed to be a woman here in Brasilia who runs either a
dress shop or a clothing store out of her house, with her entire stock coming in
via suitcase express.
This sort of shopping has gotten so out of hand that some airlines that serve Brazil-US
routes have let it be known they will no longer accept cardboard boxes as regular
baggage during peak travel periods, for the very good reason that all those VCRs
and TVs are crowding out the regular suitcases. I will omit any description of the
various adventures with carry-on luggage I have witnessed, and leave them to the
imagination of the reader. One bit of urban folklore has it that the Brazilian soccer
team, in the US for the 1994 World Cup, chartered a plane just to carry back the
results of their shopping spree. The customs official who actually dared suggest
the team's luggage be searched was practically thrown in irons.
Thanks to the Disney connection, and to the climate (meteorlogical and social) that
more or less resembles parts of Brazil, Florida has developed a fair-sized Brazilian
colony. One such Brazilian ex-pat is a certain Senhor Fernando Collor de Mello,
the disgraced former Brazilian president. After being impeached in a massive corruption
scandal, he is now living very comfortably in Miami, thank you very much. Supposedly,
he is, in effect, waiting for the statute of limitiations to run out, so he can
come back and make another run at the Presidency. Collor, thank God, has no serious
chance at the Presidency, because he was caught so very red-handed in such sleazy
goings-on. It would be more or less comparable to Nixon running for a new term as
President after Watergate.
But even if Collor has no realistic future, he does point up a very Brazilian attitude:
money and power endow one with license. While this is true, to one degree or another,
everywhere in the world, it is true to the Nth degree here. Rich people around the
world around the world use whatever pull they have to get out of paying the fine
when they get a traffic ticket. So too here in Brazil -- but here in Brazil they
go the extra step and see if they can get someone to fire the cop who dared them
a ticket.
Speaking English, and buying foreign products, and traveling overseas, fit into
all this. Part of it is style, but part of it is demostrating one's wealth and status.
Is it keeping up with the Oliveiras. It is classice nouveau riche
behavior. But it would be unfair to paint it all such calculating, selfish terms.
Well-off Brazilians dive into foreign travel and foreign products because they can
-- which was not the case, not so very long ago. For both legal and economic reasons,
which are beyond the scope of this article, it was very difficult for a Brazilian
to travel abroad, as recently five or six years ago. Imported products were almost
unobtainable just two or three years ago. Now the doors have been thrown wide, and
people and products are moving through as fast as they can.
For many years, it was official government policy to limit foreign imports in order
to encourage domestic production. Not very surprisingly, eliminating competition
also eliminated the impetus to improve quality, with the result that many Brazilian
products are second-rate -- a fact which became distressingly apparent when trade
barriers were relaxed. For everything from condoms to canned goods to cars, Brazilians
are discovering that the imported version really is better. Doubtless, competition
will improve the Brazilian versions, but for now, it is taken as a given that the
foreign version is better -- and there is a strong element of truth to this idea.
All of this cannot help but make English fashionable. And when a language is used
more or less as a fashion accessory, coherence is all but sure sacrificed on the
altar of attempted sophistication. The first morning my wife and arrived in Brazil,
jet-lagged and staggering aroung the airport, we noticed a lunch counter advertizing
"smell chicken." We decided not to try it. I doubt the smartly dressed
young lady we saw the other night really understood all the layers of meaning there
were in a South American person wearing a shirt that promoted the Banana Republic
clothing store. And I certainly hope another young woman I saw didn't understand
-- or at least didn't mean -- the satire of the Nike motto on her shirt. In letter
eight inches high, the shirt read JUST DO ME. If Ford of Brasil decides to market
their big, brawny, four-wheel-drive in an English-language country, they'll have
a lot of trouble unless they change its name to something besides "Deserter."
And I doubt many American visitors are eager to try the Brasilia airport restaurant,
named (in English) THE ALBATROSS. The name of the airport bar (also in English)
is Good Head. As they used to say on Mystery Science Theater when the set-up was
just too obvious, insert joke here. I could offer plenty of other examples, such
as the Tip Dog Restauranteand the Foot Free shoe store (for amputees?),
but you get the idea. To be honest, I make so many appalling mistakes in Portuguese
that I need no reminding of the old saying about people who live in glass houses.
But even if it is not always used perfectly, English is very big here, and there
all lots of factors that will all but guarantee it will get bigger. Anything related
to computers and electronics will almost certainly provide yet another avenue of
invasion for the English language and for American culture. American brands -- Compaq,
IBM, Hewlett-Packard -- dominate the market. As in the United States, Japanese brands,
especially of printer, also do well -- but most of the Japanese (and other third-country
brands) that arrive in Brazil are the American version, with English instructions.
The same applies to legitimately imported TVs, stereos, and so on. One newspaper
offered an English-Portuguese dictionary as a premium for subscribing, and the ads
for it portrayed a frazzled consumer trying to make heads or tails of her stereo's
instruction manual. Only her free dictionary could save the day. Having usable instructions
is so rare that it is a selling point: some gizmos advertize themselves as including
instructiuons in Portuguese. While a fair number of computer programs have been
translated into Portugeuse, many have not. And, of course, English is the lingua
franca of the Internet. Brazil's main "backbone" links to the Internet
almost all pass through the United States. An email message going from one neighborhood
in Rio to another would quite likely travel back and forth across the equator in
order to travel a dozen miles.
CULTURAL IMPERIALISM could be said to start at home.
Switch on the TV and the odds are very good that you'll see something American --
and the odds are also pretty good that it will be American trash. The Brazilians
produce a lot of their own programming, and a lot of it is pretty slick -- but you
can find plenty of badly-dubbed old American movies, along with badly-dubbed half-hour
informercials for cleaning products and gizmos to help you stop smoking. If you
have cable, you've got CNN, HBO, TNT, MTV in Portugeuse and Spanish, the Warner
Brothers and Sony stations (featuring shows produced by those studios) and, of all
things, Country Music Television. (Most of the music on MTV, and virtually all of
the music on CMT, is American, or at least in English, with a smattering of Latin
music thrown in. But there are these strange crossovers. Just last night I was treated
to the sight of a Brazilian picking on his banjo.)
Shut off the tv, go for a walk, and wander into a bookstore. You'll see a large
number of how-to books, in Portugeuse, explaining this or that computer program.
Aside from a small section of books in English, and the American and British English-language
magazines, you'll find that a large fraction of the current books in Portugeuse
will be translated from English -- everything from Tolkein's THE LORD OF THE RINGS
to Edward Bennet Williams' BOOK OF VIRTUES. It is far from unusual to see more English-Portuguese
dictionaries than straight Portuguese dictionaries on sale.
Go back home, flip on the radio, and the odds are very good that what you'll hear
will not be samba or bossa-nova, but Lionell Ritchie. (I just switched on the radio
at random and got what sounds very much like the Pretenders doing the old Air Supply
song "I'm Not In Love." What the hell is that doing on the air?)
For some reason, the cheesiest 1970s English-language schlock is all over the airwaves.
Maybe just because it's cheap. Show up at a party, and odds are the dance music
will be -- get this -- disco from the paleolithic era. Donna Summer announcing "I
Will Survive" is very big. (Now the radio is pumping out some generic cover
of "Stop in the Name of Love." I may have to take an axe to it.) Just
a note from later on in the process of writing this article: the same radio station
just played at least six English-language songs in a row, most of them god-awful.
Having had enough of listening in the interests of reporting, I have now shut the
radio off with a distinct sense of relief.
THE BRAZILIANS, of all people, don't need to do this.
If there is one country on Earth that doesn't need to import popular music from
the Damned Yanquis, it is this one. Nor, in a larger sense, do they need any of
the other cultural bric-a-brac they get from us. I feel more than a little uncomfortable
with it all, and I am astonished that more of the Brazilians don't . There certainly
were hard feelings in the past. Yankee Go Home used to be the flavor of the day,
not so many years ago -- and with some justice. Uncle Sam can be a bit overbearing
at times. Why there has been no backlash to the present cultural invasion is a mystery
to me. Maybe the answer is that there has been no backlash -- yet.
Of course, there are still a few paranoid theories that float around. There
are stories that the United States is out to snatch the Amazon. (What, exactly,
would we do with it?) One weirdly racist version of that idea claims that black
Americans are being secretly recruited, in essence to pre-colonize the Amazon prior
to the formal seizure. Why only blacks are supposedly being recuited is not clear,
but I expect it has something to do with some rather crude assumptions concerning
African and tropical ancestry. An even weirder variant of this notion popped up
at the U.S. Embassy here, when a Brazilian citizen came in to apply for a U.S. visa
to visit the Brazilian state of Acre, in the west of the Amazon region. (This would
be roughly equivalent to an American applying at the German Embassy for a visa to
visit Idaho.) The applicant, it seemed, was under the impression that the U.S. already
had snatched the Amazon, news which would come as a suprise to many. Then
there was the story, spun out of absolutely nothing, to the effect that a U.S. atmospheric
research plane, in Brazil as part of a long-range study of upper atmosphere smoke
and climate change, was actually going to map all of Brazil's gold deposits. (No
doubt, it didn't help matters that the aircraft in question was a retired U-2 spy
plane that NASA had acquired.) The project was delayed for months while this and
similar muddles were sorted out.
I can report one other event that is, perhaps, even further removed from reality.
About a year or so back, a group representing the sem-terras(literally, no-lands)
or landless peasants, burned an effigy of Uncle Sam in front of the U.S. embassy,
demanding (on behalf of said landless peasants) that certain changes be made in
U.S. intellectual property law, and that an American labor organizer found guilty
of rape in Iowa in the 1980s be set free at once. As we all know, inequities in
American patent and copyright law weigh heavily on the homeless throughout Latin
America, and Iowan courts are notorious for building fraudulent sex-crime cases
against labor leaders.
And that, too, in an odd way, is a useful snapshot. It's a pretty safe assumption
that someone was manipulating the landless peasants in support of some other agenda.
Whatever energy went into protests over U.S. patent laws could not go into getting
the landless peasants a decent place to live. The things they were interested in
were shoved to one side so whoever was manipulating them could get his bizarre demands
aired.
That, I think, makes an important point about American cultural imperialism. It
is, in large part, only for the rich -- and there are a lot more poor people than
rich people in this country. Indeed, statistically speaking, Brazil has the most
unequal division of wealth in the world. The radio and television filter down to
the poor, but even if a poor household has access to a television or radio (and
most do), they won't have the leisure time to spend watching or listening. Books
are very expensive, and there is a very high rate of functional illiteracy: the
poor can't do a lot of reading. They certainly can't buy computers, or fly to Disney
World, or take many English lessons. In a nation with a huge wall between the few
haves and the many have-nots, access to things American -- and, by extension, to
the outside world in general -- is quite decidedly only for the haves. And whatever
portion of Brazil's wealth goes into trips to Disney World for spoiled teenagers
can't go into literacy programs, or preventive health care, or making Brazilian
industry more competitive. The people with a lot of money in Brazil often don't
put it to very good use.
It should be made clear that, in a sense, none of this is new in Brazil. In the
nineteenth century, things French, and the French language, were once every bit
as fashionable as things English and American are now. The wealthy sent their children
off to Paris for their education, and French fashion was the be-all and end-all.
The difference today, of course, is one of scale and speed. What was in the last
century a small stream of information, carried by a small number of books and word
of mouth on slow-moving ships, is today a flood carried by radio, television, video-tapes,
and a vastly larger number of travelers on high-speed jetliners.
If I were Brazilian, this new cultural imperialism would bother me. For that matter,
I'm American and it bothers me. American schlock is shoving aside Brazilian things
of real value. If there were huge demostrations against the American cultural invasion
I'd find myself more than a little sympathetic.
There's a lot Brazil could and should import from the United States, but for me,
it ought to be such things as ideas: that one ought to pay one's taxes once in a
while, or that the efficient distribution of goods is good business, or even that
tap water can and should be safe to drink. I'd put that sort of thing first, and
super-sized Tazmanian Devil dolls and the hit TV series "Friends" way
down on the list.
I wish the Brazilians would import a bit more from the serious side of America,
and a bit less from the silly and the frivolous. But there's another question I
find myself wondering about as I consider the American stuff down here -- the McDonalds
restaurants and the dumb 70s music and the designer-label jeans where the only thing
the designer designed was the label. It's a question that, I think, might lead to
a lot of somewhat disturbing places. Why is it, I wonder, that American junk is
so much more attractive to foreigners than the American things of real quality they
could take down off the same shelf?
Click here to return to View From Here main page
Click here to go to View From Here archive page
Click here to return to RMA's home page